Have Questions or Comments?
Leave us some feedback and we'll reply back!

    Your Name (required)

    Your Email (required)

    Phone Number)

    In Reference to

    Your Message


    PARSHAS VZOS HABRACHA: THE TORAH IS NOT YERUSHA – ONLY MORASHA

    The Torah reading on
    Simchas Torah contains
    the well known pasuk
    [verse]: “The Torah was
    commanded to us by
    Moshe, a Morasha
    [inheritance] to the
    Congregation of Yaakov.” [Devarim 33:4]
    There is an interesting teaching in the Talmud
    Yerushalmi: Everywhere we find the word
    morasha, it connotes a weakening of the idea
    of inheritance (lashon deeha) [Bava Basra
    8:2].
    Morasha is a peculiar word. It is not easy to
    translate. It is significantly different than the
    word yerusha [inheritance]. The connotation
    is that one has less ownership in an object
    that has come to him as a “morasha” than he
    does in an item that comes to him as a
    “yerusha.”
    The Jerusalem Talmud is not referring to the
    source in our pasuk in Zos HaBracha but
    rather to a pasuk in Parshas VaEra: “And I
    will give it (referring to the Land of Israel) to
    you as a morasha.” [Shemos 6:8] The
    Yerushalmi points out that the people who
    were given this promise never made it to the
    Land of Israel. Virtually the entire generation
    who left Egypt died out in the Wilderness.

    How then can the Torah make the statement
    that it will be given to them as a morasha?
    The Yerushalmi thus cites this as proof for
    the difference in nuance between yerusha and
    morasha.
    Had the Torah promised Eretz Yisrael to
    those who left Egypt as a yerusha, it would
    have belonged to them with no ifs, ands, or
    buts. However, the Torah used the weaker
    form — morasha, meaning that it will not
    necessarily be yours. In truth, it never became
    theirs.
    It only became theirs to the extent that they
    gave it to their children. This in fact is the
    major connotation of the word morasha. The
    word implies “it is yours – sometimes
    literally and sometimes only to the extent that
    you pass it on to your children without ever
    having taken possession.”
    The Yerushalmi then questions this
    explanation by citing our pasuk regarding the
    Torah being a “morasha for the Congregation
    of Yaakov.” The Yerushalmi answers that in
    fact this translation of ‘morasha’ applies to
    Torah as well!
    Torah is NOT a yerusha. Just because my
    father had the Torah does not mean that I will
    have the Torah. Sometimes a person only has
    the Torah as a ‘morasha’. This means that if a

    person sweats over Torah and makes the
    effort to understand Torah and puts in the
    hours required to master Torah, then Torah
    actually becomes his. But there is no
    guarantee. Torah is not a no-strings-attached
    inheritance (yerusha). Without the sweat and
    the hours, Torah will only be something that
    the person can potentially pass on to the next
    generation (morasha).
    Chazal teach a tradition based on the pasuk,
    “This Torah will not depart from your mouth
    or the mouths of you children or the mouths
    of your grandchildren forever” [Yehoshua
    1:8]: If three generations are committed to
    learning Torah, then the Torah will never
    leave that person’s family. The Talmud [Bava
    Metzia 85a] summarizes this idea with the
    expression “The Torah returns to its host”
    (Torah chozeres al achsania shelah).
    Someone once asked the Chofetz Chaim the
    very obvious and pointed question that we
    know people who descend from many
    generations of Torah scholars who are
    themselves ignorant of Torah. Unfortunately,
    we see millions of Jews that fit into this
    category. There are families that bear the
    name of prestigious Gedolim [Torah greats],
    who today may not even know what an Aleph
    looks like. What then does it mean “Torah

    chozeres al achsania shelah”?
    The Chofetz Chaim explained that the
    Gemara’s analogy is very precise. The Torah
    is like a guest seeking its host’s home.
    Sometimes a guest knocks on one’s door. If
    no one answers the door, the guest will not
    come in.
    “Torah chozeres al achsania shelah” means
    that if Torah has been in a family for three
    generations, the Torah will come “knocking
    on that family’s door” in future generations.
    But still, the younger generation must open
    the door for the guest. The guest must still be
    invited in by each new generation.
    Unfortunately, this does occur. There is
    knocking. There are opportunities. But the
    door does not get opened. Torah is not a
    yerusha. It is only a morasha. The difference
    is that the former is automatic, while the
    latter requires effort. If a person does not
    make the effort, his relationship to Torah
    might only be to the extent that he will pass it
    on to subsequent generations.