Have Questions or Comments?
Leave us some feedback and we'll reply back!

    Your Name (required)

    Your Email (required)

    Phone Number)

    In Reference to

    Your Message


    SUKKOS: ARE YOU AFRAID TO CHANGE EMULATING THE CITRON

    The Blind Golfer
    Charlie Boswell
    was a great
    athlete who
    became blind
    during World
    War II while
    rescuing his friend from a tank that was
    under fire. When he returned to this
    country after the War, he decided to take
    up a sport that he had never tried as yet—
    golf. Years of Practice and determination
    led him to win the honor of National
    Blind Golf Champion no less than 13
    times. One of his heroes was the great
    golfer Ben Hogan, so it truly was an
    honor for Charlie to win the Ben Hogan
    Award in 1958.
    Upon meeting Hogan, Charlie was
    awestruck and told the legendary golfer
    that his greatest wish was to have one
    round of golf with the great Ben Hogan.
    Hogan was duly honored, after all, he
    knew Charlie as the great blind player
    that he was, and truly admired his skills.
    But suddenly Boswell blurted out an
    unexpected challenge. “Would you like

    to play for money, Mr. Hogan?”
    “Charlie, you know I can’t play you for
    money, it wouldn’t be fair!” said Mr.
    Hogan.
    Boswell did not flinch. Instead he upped
    the ante. “Aw, come on, $1,000 per hole!”
    “I can’t. What would people think of me,
    taking advantage of you and your
    circumstance,” replied the golfer who
    indeed was able to see.
    “Chicken, Mr. Hogan?”
    “Okay,” blurted a frustrated Hogan, “I’ll
    play. But I warn you, I am going to play
    my best!”
    “I wouldn’t expect anything else,” said
    the confident Boswell.
    “You’re on Charlie. I’ll tell you what.
    You name the time and the place!”
    A very self-assured Boswell responded:
    “Fine. 10 o’clock…tonight!”
    The Citron
    “You shall take for yourselves, on the
    first day [of Sukkot],” instructs the Torah
    in the 23rd chapter of Vayikra, “the

    magnificent fruit of a
    tree, the frond of a
    date-palm, branches
    from the thick-leaved
    tree, and willows of
    the brook.” These are
    the familiar “four
    kinds”—the esrog
    (citron), lulav (palm
    frond), hadassim
    (myrtle twigs) and
    aravos (willow
    twigs), which we
    celebrate and shake during the Sukkos
    festival.
    The Torah, however, does not explicitly
    name the four kinds, identifying them

    instead through allusions and double-
    entendres. Take the citron for example:

    The Torah states, “you shall take for
    yourselves the magnificent fruit of a
    tree,” or in the original Hebrew: “pri eitz
    Hadar.” There are many beautiful fruits.
    Why was the citron chosen? In a brilliant
    interpretation, the Talmud reads the
    phrase “pri eitz Hadar” (“the magnificent
    fruit of a tree”) as a reference to the esrog
    (citron) since the Hebrew word hadar

    (“magnificent”) can also be read ha-
    dar, “that which dwells,” so that the

    phrase also translates as “the fruit that
    dwells on its tree from year to year.”
    Unlike other fruits, which wither and
    fall off after a single season, the esrog
    continues to grow on its tree throughout
    the entire year, enduring and growing
    with each season change. The citron is
    the only fruit on our planet “that dwells
    on its tree from year to year.”
    It is a fascinating fact: The esrog can
    remain fresh and alive on a tree for five
    years, and just continue to grow with
    each season and each year, becoming
    bigger and bigger. This sets the esrog
    apart from all other fruits, which rots or
    falls off the tree after its particular
    season has passed.
    Weathering Change
    Yet here is an important question. Why
    does the Torah refer to the citron in this
    round-about way, as “the fruit that
    dwells,” rather than stating its name
    directly?
    The answer is it is this quality of the
    citron—its ability to weather change
    and grow from it—which the Torah is
    attempting to teach us concerning our
    own lives.
    The year is a microcosm of human life.

    The bud and bloom of youth, the
    fruitfulness of maturity, the autumn of
    one’s later years, and the wither of
    winter—all find expression in the seasons
    of a year. A year includes mundane days
    and exciting days; success and failure,
    blessings and challenges, straight balls
    and curve balls; warm and passionate
    experiences, as well as cold and frozen
    encounters. In short, the year incorporates
    the full spectrum of human experience
    and emotion.
    This is the deeper significance of the
    Torah’s description of the esrog, teaching
    us about the how the human ought to
    mirror the esrog. The esrog is one who
    “dwells in his tree from year to year:” one
    who weathers all changes and
    fluctuations, whose integrity, growth and
    connection with his or her source and
    nucleus are not compromised by any of
    life’s vacillations.
    Many people do well in particular
    “seasons.” For some, when life is sunny
    and warm, they thrive; for others, when
    life is cloudy and cold, they function
    well. Dark days bring out the best in
    them. Regardless, they are fully alive
    only in one season; when you take them
    out of their “comfort zone,” when you
    remove them from their “natural habitat,”
    they often wither away or become
    detached from the tree, from their source
    of life. When life’s waterfalls transport
    them to new and unexpected situations—
    they often lose their core, their vitality,
    their truthfulness, their steadfastness and
    courage.
    The Torah teaches us to become like an
    esrog: to learn how to endure the diverse
    seasons of life. And even more, just like
    the esrog, to learn how to grow and
    develop from each season and change in
    our life. For in truth, every new experience
    in life, affords us the opportunity to
    discover new horizons.
    This year, when you shake the esrog, try
    to emulate it.