Have Questions or Comments?
Leave us some feedback and we'll reply back!

    Your Name (required)

    Your Email (required)

    Phone Number)

    In Reference to

    Your Message


    TAZRIA: CHANGING THE “EYE”

    Guarding Against
    Feeling Too Good
    About Oneself

    The end of parshas
    Tazria deals with
    Tza’ra’as [the spiritual
    blemish often (mis)
    translated as leprosy] that appears on clothing.
    The pasuk [verse] says, “The kohen will see
    the garment after it was washed, [vhenay lo
    hofach hanega es ayno] and he sees that the
    nega [blemish] has not changed, the garment
    is unclean, you should burn it in fire.”
    The pasuk uses interesting language:
    “vhenay lo hofach hanega es ayno,” which
    means that the appearance of the nega has not
    changed. This is actually an idiomatic
    expression. The word “ayno” literally means
    “eye,” and the expression literally means “the
    blemish has not changed its eye.”
    I saw a beautiful insight, quoted in the name
    of the Chidushai HaRim. The Gemara in
    Meseches Ayrachin tells us that there are a
    number of avayros [sins] which can cause
    tza’aras. The most commonly known avayrah
    is loshon horah [evil tongue; slander].
    However, the Talmud in Meseches Ayrachin
    also says that the punishment of tza’aras
    comes “al tzoras ho’ayin.” Tzoras ho’ayin
    [literally – narrowness of eye] does not only
    mean a person who is tight-fisted or cheap. A
    tzar ayin is a person who never sees the good
    side of anything and always sees evil. It is the
    opposite of a generosity of spirit. It is a
    stinginess, not only regarding money, but
    regarding viewing life, in general. A tzar ayin
    is a person who does not like to see other
    people’s success. The only success that he is
    interested in is his own success.
    If that is the sin that causes tza’ra’as, then
    the tikun [correction] that causes the tza’ra’as
    to go away, is the person doing teshuva
    [repenting] and switching from being a tzar
    ayin to a tov ayin. That means that one who is
    like a student of Bilom HaRoshoh, who
    Chazal tell us had this trait of tzoras ho’ayin,
    of stinginess of spirit, must change to become
    from the students of Avrohom Avinu – to
    become a tov ayin [one with a good eye]. If
    the tza’ra’as stays the same and does not get
    better, the garment is unclean and the person
    does not have a tikun for his avayrah.
    The Chidushai HaRim says that when the
    pasuk says, “vhenay lo hofach hanega es
    ayno” – “and behold, the tza’ra’as did not
    change its appearance,” there is a double
    meaning. “Lo hofach hanega es ayno” – His
    ayin [eye] did not change. In order to do
    teshuva, this person’s ayin must change. He
    must change from being a tzar ayin to being a
    tov ayin. The pasuk is hinting to us, “Vhenay
    lo hofach hanega es ayno.” His ayin did not
    change. He has the same stinginess, the same
    unwillingness to share and be generous.
    “Ayno,” here, does not merely mean that the
    appearance did not change, but the ayin did
    not change. The tzoras ayin, the avayrah that
    brought on this terrible punishment is still in
    place.
    The Chidushai HaRim continues with a
    classic chasidishe vort: The word “nega” is
    really the same word as the word “oneg.”
    What is the entire difference between the
    word “oneg” – pleasure and the word nega [in
    the Hebrew lettering]?
    The only difference is the placement of the
    [letter] “ayin.” The “nun” and the “gimel” are
    in the same place. The only difference is
    whether the “ayin” is at the beginning or at
    the end. What is the difference between
    “nega” and “oneg?” What is the difference
    between a person having tza’ra’as and a
    person having pleasure? It all depends on the
    placement of the “ayin.” That is this person’s
    problem. The problem is with the “ayin.” His
    problem is with his perspective and his
    approach to life. His problem is with his ayin,
    so his tikun must be “hofach hanega es ayno.”
    He must change his “ayin.” He must take the
    “ayin” from the word “nega” and make it into
    “oneg.”
    However, if someone is so stingy of spirit
    that he can not be gracious, he can not see the
    good side of life, then he remains a metzorah
    and “henay lo hofach hanega es ayno” – the
    nega remains and he must burn the garment
    because he is incapable of changing his
    “ayin.” He is incapable of changing his
    perspective.