Have Questions or Comments?
Leave us some feedback and we'll reply back!

    Your Name (required)

    Your Email (required)

    Phone Number)

    In Reference to

    Your Message


    VAYISHLACH: THE LAST CONVERSATION BETWEEN RACHEL AND YAAKOV WHY ARGUE ABOUT A NAME MOMENTS BEFORE HER DEATH?

    The Final Moments
    It is not unusual for
    a husband and wife to
    have an argument.
    But all would agree
    that for everything,
    including a dispute,

    there is a proper place and time.
    Yaakov and Rachel have enjoyed profound
    kinship. Yaakov worked laboriously seven
    years for her father, Lavan, to obtain Rachel’s
    hand in marriage. After being cheated and
    receiving Leah as his wife, he reluctantly
    agreed to give Lavan another seven years of
    labor so he could marry Rachel. The Torah
    attests that Yaakov loved Rachel more than
    Leah.
    For years Rachel was childless. When she
    finally mothered a child, she named him
    Yosef, proclaiming “May G-d add another
    son to me.”
    Her wish was granted. She conceived
    another child. But, as she was about to give
    birth, tragedy struck. The Torah relates:
    And they traveled from Beit-El, and there
    was a little way left to go before reaching
    Efrat, and Rachel gave birth, but had
    difficulty in the birth. When her labor was at
    its hardest, the midwife said to her, “Have no
    fear, for it is another boy for you.”
    But as she breathed her last—for she was
    dying—she named him Ben-Oni; but his
    father called him Benyamin.
    Rachel died. She was buried on the road to
    Ephrath—now Bethlehem.
    Why, when Rachel was in such a condition,
    did Yaakov argue with her over the name to
    be given to the newborn child? Was this the
    right time and place to argue over such a
    matter? Wouldn’t Yaakov at such a time wish
    to convey words of comfort?
    What is more, we have never observed such
    an argument with any one of the other
    children. Each of Yaakov’s twelve sons and
    his daughter were named by their mothers
    and Yaakov never gave another name. Here,
    as Rachel is dying, Yaakov intervenes and
    changes the baby’s fresh name?
    Rashi’s Perspective
    There are many interpretations suggested by
    the commentators over the generations. Rashi
    says that the name “Ben Oni,” the son of my
    sorrow, given by Rachel, refers to the grief
    and pain endured by her during this baby’s
    birth, while the name “Bin Yamin” given by
    Yaakov means “son of the south,” and refers
    to the fact that Binyamin was the only child
    (“Ben”) born in the land of Israel, which is in
    the south (“yamin”) relative to the direction
    from which Yaakov was traveling (Aram

    Naharaim, Harran, which is to the north of
    Iraq and Canaan). Yaakov was attempting to
    highlight the uniqueness of this child—as the
    only one born in the Holy Land.
    Rashi adds another possible interpretation,
    that Ben Yamin means a child born after
    many days and years, signifying he was born
    as Yaakov grew old.
    But why the argument?
    I will present three interpretations.
    The Silence
    Let us recall the episode of Yaakov’s hasty
    departure from Lavan. Prior to fleeing with
    Yaakov, Rachel had stolen her father’s
    “terafim” (idols). Upon learning of their
    disappearance, Lavan chased Yaakov and
    accused him of stealing his gods. Yaakov
    reacts angrily, and responds:
    But anyone with whom you find your gods
    shall not remain alive! In the presence of our
    kinsmen, point out what I have of yours and
    take it.” Yaakov, of course, did not know that
    Rachel had stolen them.
    Rashi quotes the Midrash that this curse
    caused Rachel to die in childbirth. This is
    why the Torah emphasizes that “Yaakov was
    unaware that Rachel had stolen the idols,”
    suggesting that he would not have uttered
    such a curse had he known that Rachel stole
    them.
    Now, sometime later, Rachel is about to
    breathe her last. She and Yaakov loved each
    other deeply, and it is time to bid farewell.
    Not a word is spoken between them.
    This is strange. The death of Rachel is

    contained in five verses, containing fifty-
    eight words. The narrative is conveyed almost

    without any direct speech (other than the
    reassurance of the midwife, in verse 17). A
    great silence envelops this episode. The text
    refrains from describing Yaakov ‘s emotional
    response to the death of his beloved wife
    either indirectly (through a description of his
    actions) or directly (by quoting his words or
    prayers directly).
    They do say one thing: they argue about a
    name. What was this about?
    Husband and Wife Think of Each Other
    Imagine what Yaakov was feeling when he
    realized that he cursed his wife to die not
    knowing that she was the one who stole the
    gods of her father? How would any husband
    feel? Never mind Yaakov who loved Rachel
    with every fiber of his being, and watched his
    last son being born as his mother was
    perishing?
    How did Yaakov feel about himself at that
    moment? How did Rachel feel?
    Husband and wife must have endured a

    tremendous rush
    of emotions as
    they looked into
    each other’s eyes
    knowing that
    Yaakov’s curse
    was coming true.
    Imagine the
    tremendous guilt
    that Yaakov must
    have felt, knowing
    that he condemned
    the most beloved
    of his wives to
    premature death
    due to a single curse. How tragic!
    Rachel peered into his eyes, and knowing
    what her husband is going through, names the
    baby Ben Oni, which can be translated as “the
    son of my deception.” Rachel was saying: It
    was my fault. I was the one who acted
    inappropriately. I deceived my father—not
    you.
    To which Yaakov responded: Bin Yamin,
    which can be translated “the son of an oath.”
    (Yamin means an oath since traditionally we
    lift the right hand (yad yamin) during an
    oath). Yaakov was saying: The critical
    condition caused by the birth of this son is the
    result of my oath to Lavan that the one who
    stole his idols shall not live. It was my oath
    that led to this tragedy.
    As they said goodbye to each other, Rachel
    was ensuring that Yaakov does not live for the
    remainder of his life with guilt; Yaakov was
    ensuring that Rachel does not blame herself
    for her death. It was his fault, not hers.
    There is no outburst of emotion displayed in
    this story. Because even deeper than Yaakov
    emoting as a result of his own pain, the Torah
    described his last words to his wife, trying to
    make her feel at ease. And the last words of
    Rachel, trying to make Yaakov feel better.
    At those moments, each of them was
    thinking of the other.
    The Fate of a Child
    But there was perhaps more. The argument
    about the names represented a final exchange
    between Yaakov and Rachel, not about
    themselves, but about this newborn child.
    Rachel knew that her life in this world was
    ending, and she worried about what would
    happen to her child growing up without a
    mother. As Yaakov was sitting at her bedside,
    she expressed her feelings: “I am very
    concerned about my child. Since he is
    growing up without a mother to take care of
    him. I pray that when I am gone from this
    world and in my heavenly abode, his behavior
    should not cause me grief.” (Ben-Oni means
    the child of my grief).

    Yaakov, wanting to comfort his dying wife,
    told her not to worry. He promised her that he
    would take extra care of him and assured her
    that he would be a “Ben Yamin,” “a right
    son,” one who would conduct himself in a
    righteous and holy way, and be a source of
    delight and nachas to his mother in the world
    to come.
    From Pain to Strength
    Yet a third powerful insight comes from
    12th-century Nachamanides, the Ramban.
    “Oni” he says has a dual meaning: “My
    grief,” and “my vigor.” Rachel called the
    infant, “the son of my grief;” Yaakov chose to
    give the very same name a different
    interpretation.
    In the words of the Ramban: “It seems to me
    that his mother called him ‘Ben-Oni,’
    meaning to say, ‘Son of my mourning’… but
    his father converted the ‘Oni’ to mean ‘my
    strength,’ as in the verse, ‘My power and the
    beginning of my strength (oni).’… Therefore
    he calls him Binyamin, or ‘Son of strength,’
    for the right side (yamin) is the seat of might…
    He wanted to call him by the name given to
    him by his mother, for so it was with all his
    sons: they were called by the names given to
    them by their mothers. So he converted it into
    goodness and strength.”
    Ramban has Yaakov accepting the name
    selected by Rachel (“oni”), but changing it to
    something else that captures the positive
    connotation of “oni.”
    Yaakov was communicating to himself, to
    his wife, to his newborn baby, and to his
    children ever since one of the most important
    messages of Judaism. The same word in
    Hebrew used for grief and pain is the word
    used for strength and vigor. How? All sorrow
    and pain must bring forth a new birth of
    awareness, insight, and love.
    Yaakov ensured that his son will not see
    himself as a product of sorrow. Yes, he would
    grieve for the pain and the void, but he would
    never become a victim of it. Instead, he would
    transform his pain into a springboard for a
    new source of strength and empowerment.