Have Questions or Comments?
Leave us some feedback and we'll reply back!

    Your Name (required)

    Your Email (required)

    Phone Number)

    In Reference to

    Your Message


    VZOS HABRACHA: THE TORAH IS NOT YERUSHA – ONLY MORASHA

    The Torah reading on
    Simchas Torah

    contains the well-
    known pasuk: “The

    Torah was
    commanded to us by
    Moshe, a Morasha
    [inheritance] to the
    Congregation of
    Yaakov.” [Devorim 33:4] There is an
    interesting teaching in the Talmud Yerushalmi:
    Everywhere we find the word morasha, it
    connotes a weakening of the idea of inheritance
    (lashon deeha) [Bava Basra 8:2].
    Morasha is a peculiar word. It is not easy to
    translate. It is significantly different than the
    word yerusha [inheritance]. The connotation is
    that one has less ownership in an object that
    has come to him as a “morasha” than he does
    in an item that comes to him as a “yerusha.”
    The Talmud Yerushalmi is not referring to the
    source in our pasuk in Zos HaBracha but
    rather to a pasuk in Parshas VaEra: “And I will
    give it (referring to the Land of Israel) to you
    as a morasha.” [Shemos 6:8] The Yerushalmi
    points out that the people who were given this
    promise never made it to the Land of Israel.
    Virtually the entire generation who left Egypt
    died out in the Wilderness. How then can the
    Torah make the statement that it will be given

    to them as a morasha? The Yerushalmi thus
    cites this as proof for the difference in nuance
    between yerusha and morasha.
    Had the Torah promised Eretz Yisrael to those
    who left Egypt as a yerusha, it would have
    belonged to them with no ifs, ands, or buts.
    However, the Torah used the weaker form —
    morasha, meaning that it will not necessarily
    be yours. In truth, it never became theirs.
    It only became theirs to the extent that they
    gave it to their children. This in fact is the
    major connotation of the word morasha. The
    word implies “it is yours – sometimes literally
    and sometimes only to the extent that you pass
    it on to your children without ever having
    taken possession.”
    The Yerushalmi then questions this
    explanation by citing our pasuk regarding the
    Torah being a “morasha for the Congregation
    of Yaakov.” The Yerushalmi answers that in
    fact this translation of ‘morasha’ applies to
    Torah as well!
    Torah is NOT a yerusha. Just because my
    father had the Torah does not mean that I will
    have the Torah. Sometimes a person only has
    the Torah as a ‘morasha’. This means that if a
    person sweats over Torah and makes the effort
    to understand Torah and puts in the hours
    required to master Torah, then Torah actually

    becomes his. But there is no guarantee. Torah
    is not a no-strings-attached inheritance
    (yerusha). Without the sweat and the hours,
    Torah will only be something that the person
    can potentially pass on to the next generation
    (morasha).
    Chazal teach a tradition based on the pasuk,
    “This Torah will not depart from your mouth
    or the mouths of you children or the mouths of
    your grandchildren forever” [Yehoshua 1:8]:
    If three generations are committed to learning
    Torah, then the Torah will never leave that
    person’s family. The Talmud [Bava Metzia
    85a] summarizes this idea with the expression
    “The Torah returns to its host” (Torah chozeres
    al achsania shelah).
    Someone once asked the Chofetz Chaim the
    very obvious and pointed question that we
    know people who descend from many
    generations of Torah scholars who are
    themselves ignorant of Torah. Unfortunately,
    we see millions of Jews that fit into this
    category. There are families that bear the name
    of prestigious Gedolim, who today may not
    even know what an Aleph looks like. What
    then does it mean “Torah chozeres al achsania
    shelah”?
    The Chofetz Chaim explained that the
    Gemara’s analogy is very precise. The Torah is

    like a guest seeking its host’s home. Sometimes
    a guest knocks on one’s door. If no one
    answers the door, the guest will not come in.
    “Torah chozeres al achsania shelah” means
    that if Torah has been in a family for three
    generations, the Torah will come “knocking
    on that family’s door” in future generations.
    But still, the younger generation must open the
    door for the guest. The guest must still be
    invited in by each new generation.
    Unfortunately, this does occur. There is
    knocking. There are opportunities. But the
    door does not get opened. Torah is not a
    yerusha. It is only a morasha. The difference is
    that the former is automatic, while the latter
    requires effort. If a person does not make the
    effort, his relationship to Torah might only be
    to the extent that he will pass it on to
    subsequent generations.